1
00:00:02,097 --> 00:00:07,097
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

2
00:00:07,097 --> 00:00:15,484
[fire crackling]

3
00:00:15,519 --> 00:00:19,143
[wind howling]

4
00:00:24,907 --> 00:00:27,117
[rooster crows]

5
00:00:27,876 --> 00:00:31,121
[dog barking in distance]

6
00:00:42,270 --> 00:00:43,236
[dog barking]

7
00:00:43,271 --> 00:00:45,342
- [whistles]

8
00:01:04,223 --> 00:01:07,709
[drone buzzing]

9
00:01:11,678 --> 00:01:14,647
[tense music]

10
00:01:14,681 --> 00:01:21,723
♪

11
00:01:24,622 --> 00:01:28,281
[buzzing intensifies]

12
00:01:49,785 --> 00:01:52,650
[dog barking]

13
00:02:08,977 --> 00:02:10,634
[gunshot]

14
00:02:11,566 --> 00:02:14,638
[drone buzzing]

15
00:02:16,571 --> 00:02:17,917
[video game gunfire]

16
00:02:17,951 --> 00:02:19,643
[door opening]

17
00:02:19,677 --> 00:02:20,989
- Johnny?

18
00:02:25,821 --> 00:02:27,513
I've been calling you.

19
00:02:27,547 --> 00:02:29,687
Wanna go test drive
that new tractor?

20
00:02:29,722 --> 00:02:31,620
- Nah, I'm okay.

21
00:02:31,655 --> 00:02:36,315
- It's got automatic steering,
GPS, state of the art satnav.

22
00:02:36,349 --> 00:02:37,316
- Oh.

23
00:02:37,350 --> 00:02:39,421
Well, in that case--

24
00:02:39,456 --> 00:02:42,804
- Oh, look at that.

25
00:02:42,838 --> 00:02:44,323
One day, it'll all be yours.

26
00:02:44,357 --> 00:02:47,636
- [chuckles] Great.

27
00:02:47,671 --> 00:02:49,017
- Come on.

28
00:02:49,051 --> 00:02:50,674
- [sighs]

29
00:03:02,306 --> 00:03:03,721
- Cheers, Ted.
- No probs.

30
00:03:03,756 --> 00:03:04,860
- Thank you.

31
00:03:09,382 --> 00:03:10,590
- What do you reckon?

32
00:03:10,625 --> 00:03:12,247
- Yeah, it's cool.

33
00:03:12,282 --> 00:03:14,007
- Yeah.

34
00:03:14,042 --> 00:03:16,665
Maxing out the MasterCard cool?
'Cause that's what'll happen.

35
00:03:19,979 --> 00:03:21,498
Want a spin?

36
00:03:21,532 --> 00:03:23,085
- Not old enough.
- Oh, don't worry.

37
00:03:23,120 --> 00:03:24,466
I sent off for
your provisional.

38
00:03:24,501 --> 00:03:25,571
- But I'm 15.

39
00:03:25,605 --> 00:03:26,986
- Oh, well, go on.

40
00:03:27,020 --> 00:03:30,300
[tractor humming]

41
00:03:34,062 --> 00:03:35,028
Whoa!

42
00:03:35,063 --> 00:03:36,478
- Jesus.

43
00:03:36,513 --> 00:03:37,893
[laughs]
- Okay.

44
00:03:37,928 --> 00:03:39,032
[chuckles]

45
00:03:39,067 --> 00:03:40,068
- Well, the brakes work.

46
00:03:40,102 --> 00:03:41,311
You know that.

47
00:03:41,345 --> 00:03:42,415
- Yeah, they do, don't they?

48
00:03:42,450 --> 00:03:44,969
Thank you.

49
00:03:45,004 --> 00:03:46,523
[thud]

50
00:03:47,765 --> 00:03:49,905
- Dad, where are you going?

51
00:03:49,940 --> 00:03:51,010
- It's a shortcut.

52
00:03:51,044 --> 00:03:52,011
- A shortcut?

53
00:03:52,045 --> 00:03:54,462
You're lost.

54
00:03:54,496 --> 00:03:55,463
- Hey.

55
00:03:55,497 --> 00:03:56,464
Hey.

56
00:03:56,498 --> 00:03:57,948
Stop.

57
00:03:57,982 --> 00:03:59,605
- Can I get through here, mate?
- No, no, no.

58
00:03:59,639 --> 00:04:00,606
You have to go back.

59
00:04:00,640 --> 00:04:01,710
You have to go around.

60
00:04:01,745 --> 00:04:03,022
- All right.

61
00:04:03,056 --> 00:04:04,265
Calm down.

62
00:04:06,853 --> 00:04:08,303
Don't say a word.

63
00:04:08,338 --> 00:04:09,304
- [snorts]

64
00:04:09,339 --> 00:04:12,825
[tractor beeping]

65
00:04:16,104 --> 00:04:17,933
[rock music]

66
00:04:17,968 --> 00:04:20,453
- Palisades-- that's where
Uncle Caleb works, right?

67
00:04:20,488 --> 00:04:22,386
- Yeah, last I heard.

68
00:04:22,421 --> 00:04:24,354
Shall we go and say hello?

69
00:04:24,388 --> 00:04:26,770
- Well, it's not really the
sort of place you just rock up.

70
00:04:29,497 --> 00:04:32,845
- Is it true he killed a
man with a bayonet in Iraq?

71
00:04:32,879 --> 00:04:34,605
- He tell you that?

72
00:04:34,640 --> 00:04:35,744
It must be true, then.

73
00:04:42,475 --> 00:04:44,581
Ah, I've said, I'll
pop over to Owens

74
00:04:44,615 --> 00:04:46,134
and deal with a branch for him.
Do you want to come with?

75
00:04:46,168 --> 00:04:47,894
- Oh, no.
I got stuff to do at home.

76
00:04:47,929 --> 00:04:49,620
- Oh, right.

77
00:04:49,655 --> 00:04:51,726
Stuff in the real world
or the virtual world?

78
00:04:51,760 --> 00:04:52,727
- Original.

79
00:04:52,761 --> 00:04:53,866
Homework, actually.

80
00:04:56,903 --> 00:04:57,939
Can I get a new motherboard?

81
00:04:57,973 --> 00:04:58,974
- What?

82
00:04:59,009 --> 00:05:00,804
How much is that gonna cost?

83
00:05:00,838 --> 00:05:02,806
- It's like, 300.
- 300 quid?

84
00:05:02,840 --> 00:05:04,670
- Yeah.

85
00:05:04,704 --> 00:05:06,672
- Oh, you're gonna have to wait
till your birthday for that.

86
00:05:06,706 --> 00:05:08,018
- Right.
Okay.

87
00:05:08,052 --> 00:05:09,019
- See ya.

88
00:05:09,053 --> 00:05:11,711
[car engine revving]

89
00:05:15,025 --> 00:05:17,096
[saw buzzing]

90
00:05:20,513 --> 00:05:24,034
[chickens clucking]

91
00:05:25,794 --> 00:05:27,934
- Last time you were up
there, your dad and me,

92
00:05:27,969 --> 00:05:29,177
we sat out drinking beer.

93
00:05:29,211 --> 00:05:30,420
- He was probably
trying to sell

94
00:05:30,454 --> 00:05:31,904
you something you didn't want.

95
00:05:31,938 --> 00:05:34,527
- He was all right, your
dad, for an Englishman.

96
00:05:34,562 --> 00:05:35,528
- Heh.

97
00:05:35,563 --> 00:05:37,806
[cows mooing]

98
00:05:39,187 --> 00:05:41,154
- The vets came over last
week for the TB test.

99
00:05:41,189 --> 00:05:42,190
- Oh, yeah.

100
00:05:42,224 --> 00:05:43,398
Austin?

101
00:05:43,433 --> 00:05:45,469
- A new bloke.

102
00:05:45,504 --> 00:05:47,126
Roger something.

103
00:05:47,160 --> 00:05:50,025
Inconclusive, so
they're running more.

104
00:05:50,060 --> 00:05:52,683
- Ah, well, wait till then.

105
00:05:52,718 --> 00:05:54,478
Could be all right.

106
00:05:54,513 --> 00:05:57,516
- [sighs] Meantime, I'm locked
down for the foreseeable.

107
00:05:57,550 --> 00:06:00,864
- You just wanna run a line of
electric across the top field,

108
00:06:00,898 --> 00:06:02,003
just in case?

109
00:06:02,037 --> 00:06:03,107
- Sure.

110
00:06:05,178 --> 00:06:08,423
We'll be making more
from the eggs soon.

111
00:06:08,458 --> 00:06:10,598
What do you make
of the van, then?

112
00:06:10,632 --> 00:06:12,462
- Oh, it's lovely.

113
00:06:12,496 --> 00:06:13,532
Very colorful.

114
00:06:13,566 --> 00:06:15,257
- Gwen's idea.

115
00:06:15,292 --> 00:06:16,914
It was that or glamping.

116
00:06:16,949 --> 00:06:18,191
- Well, you're
diversifying, aren't you?

117
00:06:18,226 --> 00:06:19,434
There's nothing
wrong with that.

118
00:06:19,469 --> 00:06:21,540
- [exhales] I don't know, Nate.

119
00:06:21,574 --> 00:06:23,680
We're mortgaged to the gills.

120
00:06:23,714 --> 00:06:25,682
Bank won't lend
us another bean.

121
00:06:25,716 --> 00:06:27,753
- Yeah, tell me about it.

122
00:06:27,787 --> 00:06:30,790
- Maybe we should sell
out like Bill Turner.

123
00:06:30,825 --> 00:06:32,102
- You don't mean that.

124
00:06:32,136 --> 00:06:33,759
- You got a fair price?

125
00:06:33,793 --> 00:06:35,485
- Yeah, from who,
some storage company?

126
00:06:35,519 --> 00:06:37,970
He told me they got fairground
equipment, big wheels

127
00:06:38,004 --> 00:06:39,212
and bumper cars in there.

128
00:06:39,247 --> 00:06:40,559
- Yeah.

129
00:06:40,593 --> 00:06:41,939
Said you gave him
the third degree.

130
00:06:41,974 --> 00:06:43,941
- Well, affects us
all, doesn't it?

131
00:06:43,976 --> 00:06:47,220
And what's a storage company
want with a farm anyway?

132
00:06:47,255 --> 00:06:50,154
- Check didn't bounce.

133
00:06:50,189 --> 00:06:53,157
I got a letter off
an agent last week.

134
00:06:53,192 --> 00:06:59,025
I own a farm of ideal size and
specifications, apparently.

135
00:06:59,060 --> 00:07:00,475
- I hope you threw
it in the bin.

136
00:07:02,788 --> 00:07:03,892
- Of course.

137
00:07:06,757 --> 00:07:11,106
- [sniffs] You want this all
chopped up firewood size?

138
00:07:11,141 --> 00:07:12,176
- Yeah.

139
00:07:19,977 --> 00:07:23,015
[chainsaw revving]

140
00:07:25,604 --> 00:07:27,191
- Thanks so much, Nate.

141
00:07:27,226 --> 00:07:30,678
Can't afford tree
surgeons these days.

142
00:07:30,712 --> 00:07:32,956
Did he tell you about
the inconclusives?

143
00:07:32,990 --> 00:07:35,337
- Yeah, he says no sense
in panicking until you've

144
00:07:35,372 --> 00:07:36,615
heard the results.

145
00:07:41,274 --> 00:07:42,517
- How are you doing, Nathan?

146
00:07:42,552 --> 00:07:43,587
- Me?

147
00:07:43,622 --> 00:07:44,795
I'm fine.

148
00:07:44,830 --> 00:07:46,314
- Johnny?

149
00:07:46,348 --> 00:07:48,523
- Oh, Johnny's always on
his computer, you know.

150
00:07:48,558 --> 00:07:50,214
- Playing those games?

151
00:07:50,249 --> 00:07:51,250
- Playing those games.

152
00:07:51,284 --> 00:07:52,251
[chuckling]

153
00:07:52,285 --> 00:07:53,701
- There you are.

154
00:07:53,735 --> 00:07:54,840
I haven't had a chance
to wash them yet.

155
00:07:54,874 --> 00:07:56,358
Some Welsh cakes for Johnny.

156
00:07:56,393 --> 00:07:58,188
- Oh.

157
00:07:58,222 --> 00:07:59,569
Well, you're spoiling us.

158
00:07:59,603 --> 00:08:01,087
- Oh, just as good
on the inside.

159
00:08:01,122 --> 00:08:02,088
- No, I'm joking.

160
00:08:02,123 --> 00:08:03,296
Thank you.

161
00:08:15,930 --> 00:08:18,553
[indistinct conversation]

162
00:08:20,831 --> 00:08:24,352
- This is my dad.

163
00:08:24,386 --> 00:08:25,387
- Scott Foley.

164
00:08:25,422 --> 00:08:27,217
- Nathan Williams.

165
00:08:27,251 --> 00:08:29,564
- I'm here about the barn.

166
00:08:29,599 --> 00:08:33,361
I must be the only person left
who doesn't use Tripadvisor.

167
00:08:33,395 --> 00:08:35,743
- Oh, well, you
might want to start.

168
00:08:35,777 --> 00:08:39,574
I haven't rented that
barn out for a while.

169
00:08:39,609 --> 00:08:41,093
- A while.

170
00:08:41,127 --> 00:08:43,578
- Can I recommend you to
The Skillet in the village?

171
00:08:43,613 --> 00:08:47,133
About a mile down the
lane, maybe a bit less.

172
00:08:47,168 --> 00:08:48,203
- Okay.

173
00:08:51,103 --> 00:08:54,175
Am I still in England
or is this Wales?

174
00:08:54,209 --> 00:08:56,626
- Oh, well, that depends
which map you read.

175
00:09:00,284 --> 00:09:02,148
- Sorry.

176
00:09:02,183 --> 00:09:04,668
Do you mind telling me when you
stopped renting out the barn?

177
00:09:04,703 --> 00:09:08,810
- Yeah, about two years
ago, when my wife died.

178
00:09:08,845 --> 00:09:11,364
[sheep bleating, cows mooing]

179
00:09:14,816 --> 00:09:18,268
[pensive music]

180
00:09:18,302 --> 00:09:21,236
♪

181
00:09:21,271 --> 00:09:24,308
[vocalizing]

182
00:09:44,052 --> 00:09:45,709
[horse neighing]

183
00:09:51,025 --> 00:09:52,613
- Hello, sweetheart.

184
00:10:11,493 --> 00:10:14,669
[phone ringing]

185
00:10:15,463 --> 00:10:18,086
[rooster crowing]

186
00:10:25,231 --> 00:10:26,198
Hello?

187
00:10:26,232 --> 00:10:27,751
- [gasps] Nathan.

188
00:10:27,786 --> 00:10:28,752
Nathan.

189
00:10:28,787 --> 00:10:29,891
- Is that you Gwen?

190
00:10:29,926 --> 00:10:31,030
- Owen!

191
00:10:31,065 --> 00:10:32,411
Owen, let me in!
Owen!

192
00:10:32,445 --> 00:10:33,688
Ah!

193
00:10:33,723 --> 00:10:35,069
Nathan!

194
00:10:35,103 --> 00:10:36,518
Oh!

195
00:10:36,553 --> 00:10:38,003
Owen!

196
00:10:38,037 --> 00:10:40,419
He's-- he's-- oh, my god.

197
00:10:40,453 --> 00:10:42,973
He won't let me-- he's
locked himself in his--

198
00:10:43,008 --> 00:10:44,906
Owen-- Owen, he's locked--

199
00:10:44,941 --> 00:10:46,390
- Okay, come and sit down.
- Please.

200
00:10:46,425 --> 00:10:47,426
He's locked down.

201
00:10:47,460 --> 00:10:48,772
- Come and sit down.

202
00:10:48,807 --> 00:10:49,946
- Oh.
- Sit there.

203
00:10:49,980 --> 00:10:50,947
- He's locked.
- Sit down.

204
00:10:50,981 --> 00:10:51,948
All right?

205
00:10:51,982 --> 00:10:53,432
Stay there.

206
00:10:53,466 --> 00:10:54,433
Owen?

207
00:10:54,467 --> 00:10:58,437
[intense music]

208
00:10:58,471 --> 00:11:00,370
Oh, Christ, man, don't do--
don't do that.

209
00:11:00,404 --> 00:11:01,820
Let me in!
Don't do that!

210
00:11:01,854 --> 00:11:02,924
Oi!

211
00:11:02,959 --> 00:11:04,719
Talk to me.
Let me in!

212
00:11:04,754 --> 00:11:06,100
[door rattling]

213
00:11:06,134 --> 00:11:07,446
Let me in here!
Let me talk to you!

214
00:11:07,480 --> 00:11:08,481
Come on!

215
00:11:08,516 --> 00:11:10,380
[banging]

216
00:11:11,795 --> 00:11:13,003
[gunshot]
- Ah!

217
00:11:13,038 --> 00:11:14,764
- Oh!
Oh, shit!

218
00:11:14,798 --> 00:11:18,181
[grunts] Oh, god.

219
00:11:18,215 --> 00:11:19,872
Christ.

220
00:11:19,907 --> 00:11:20,977
Oh.

221
00:11:23,842 --> 00:11:26,948
[breathing heavily]

222
00:11:30,572 --> 00:11:33,817
- [crying]

223
00:11:33,852 --> 00:11:35,543
- Gwen.

224
00:11:35,577 --> 00:11:37,752
- [moaning]

225
00:11:37,787 --> 00:11:38,753
- I got you.

226
00:11:38,788 --> 00:11:39,996
I got you.

227
00:11:40,030 --> 00:11:40,997
Oh, Gwen.

228
00:11:41,031 --> 00:11:44,138
Come and sit back here.

229
00:11:44,172 --> 00:11:45,139
That's it.

230
00:11:45,173 --> 00:11:46,588
Back you come.

231
00:11:46,623 --> 00:11:48,142
Back you come.

232
00:11:48,176 --> 00:11:49,453
Here you go.

233
00:11:49,488 --> 00:11:51,317
Here you go.
All right.

234
00:11:51,352 --> 00:11:52,456
Breathe deep.

235
00:11:52,491 --> 00:11:54,251
Breathe deep.

236
00:11:54,286 --> 00:11:55,908
I'll call an ambulance.

237
00:11:59,809 --> 00:12:03,157
[somber music]

238
00:12:03,191 --> 00:12:10,233
♪

239
00:12:17,205 --> 00:12:18,517
All right.

240
00:12:18,551 --> 00:12:20,001
So I'll come and see
you soon as I can.

241
00:12:31,910 --> 00:12:35,914
- In the old days, there'd be a
detective for a firearms death.

242
00:12:35,948 --> 00:12:37,432
Poor Owen will have
to make do with me.

243
00:12:40,470 --> 00:12:42,610
There'll be a post
mortem, of course.

244
00:12:42,644 --> 00:12:43,611
- Yeah.

245
00:12:43,645 --> 00:12:45,302
- Have to be.

246
00:12:45,337 --> 00:12:48,029
The law requires it.

247
00:12:48,064 --> 00:12:53,552
- For such a tiny man, he
made a complete mess of it.

248
00:12:53,586 --> 00:12:56,555
[cows mooing]

249
00:13:02,285 --> 00:13:05,426
- I want to extend that
fence down by the river.

250
00:13:05,460 --> 00:13:06,427
- Badgers?

251
00:13:06,461 --> 00:13:07,911
- No, livestock.

252
00:13:07,946 --> 00:13:09,395
Old Owen left a handful
of inconclusives.

253
00:13:09,430 --> 00:13:10,983
I don't want them wandering
over the boundary.

254
00:13:11,018 --> 00:13:13,468
[cows mooing]

255
00:13:13,503 --> 00:13:15,229
We'll need to book a test.

256
00:13:15,263 --> 00:13:16,333
- Want me to call the vet?

257
00:13:16,368 --> 00:13:17,403
- Yeah.

258
00:13:17,438 --> 00:13:18,680
Thanks, Pavel.

259
00:13:18,715 --> 00:13:21,925
[engine roaring]

260
00:13:27,310 --> 00:13:30,347
[river bubbling]

261
00:13:35,352 --> 00:13:37,907
[dog panting]

262
00:13:58,410 --> 00:13:59,652
Hello?

263
00:14:12,355 --> 00:14:13,666
Who are you?

264
00:14:13,701 --> 00:14:15,254
- I'm the cleaner.

265
00:14:15,289 --> 00:14:18,602
I help around the
house and the eggs.

266
00:14:18,637 --> 00:14:21,088
It's terrible, what happened.

267
00:14:21,122 --> 00:14:22,123
- What's your name?

268
00:14:22,158 --> 00:14:23,228
- Eva.

269
00:14:23,262 --> 00:14:24,263
- What are you doing here, Eva?

270
00:14:24,298 --> 00:14:26,231
- Cleaning.

271
00:14:26,265 --> 00:14:28,164
I didn't want Mrs. Thomas to
think I was taking advantage.

272
00:14:28,198 --> 00:14:29,372
- God forbid.

273
00:14:29,406 --> 00:14:30,925
So are you cleaning now?

274
00:14:30,960 --> 00:14:34,170
'Cause it looks to me
like you're hiding.

275
00:14:34,204 --> 00:14:36,448
- I don't want to speak
to the police, okay?

276
00:14:36,482 --> 00:14:38,726
- Why not?

277
00:14:38,760 --> 00:14:40,038
None of your business.

278
00:14:45,353 --> 00:14:46,768
What are you doing here?

279
00:14:46,803 --> 00:14:49,081
- I'm a neighbor.

280
00:14:49,116 --> 00:14:51,601
[keys jingling]

281
00:14:52,533 --> 00:14:55,122
[lock clicking]

282
00:15:05,270 --> 00:15:06,305
[car engine turning on]

283
00:15:06,340 --> 00:15:07,306
Shit.

284
00:15:07,341 --> 00:15:08,687
[whistles]

285
00:15:08,721 --> 00:15:10,378
[dog barking]

286
00:15:14,210 --> 00:15:15,245
- Dad!

287
00:15:19,111 --> 00:15:22,183
[engines powering down]

288
00:15:28,051 --> 00:15:29,018
- Hi, Johnny.

289
00:15:29,052 --> 00:15:30,295
- All right.

290
00:15:30,329 --> 00:15:31,468
- Ah.

291
00:15:31,503 --> 00:15:33,091
All right, Mr. Williams?

292
00:15:33,125 --> 00:15:34,506
- Hello, Rhys.

293
00:15:34,540 --> 00:15:36,059
- Hope it's all right,
me bringing Johnny back.

294
00:15:36,094 --> 00:15:37,474
- Yeah much appreciated.

295
00:15:37,509 --> 00:15:39,062
Saved me a trip.
- Yeah.

296
00:15:39,097 --> 00:15:40,477
You're going to be well lit.

297
00:15:40,512 --> 00:15:41,616
- Well, I'm sorry he's
not wearing a helmet.

298
00:15:41,651 --> 00:15:43,446
I usually carry a
spare, you know.

299
00:15:43,480 --> 00:15:44,585
Well, he's all
right, ain't you?

300
00:15:44,619 --> 00:15:46,000
- Yeah.

301
00:15:46,035 --> 00:15:47,484
- Where are you
working now, Rhys?

302
00:15:47,519 --> 00:15:50,625
- Odds and sods, a bit
of house painting work.

303
00:15:50,660 --> 00:15:52,662
- How are things at home?

304
00:15:52,696 --> 00:15:53,732
- Well, Dad's still away.

305
00:15:53,766 --> 00:15:54,836
[drone buzzing]

306
00:15:54,871 --> 00:15:56,183
Mum's in and out of hospital.

307
00:15:56,217 --> 00:15:58,702
And, uh, well, uh, Sadie's at--

308
00:15:58,737 --> 00:15:59,703
- Hang on.

309
00:15:59,738 --> 00:16:03,293
[suspenseful music]

310
00:16:03,328 --> 00:16:04,674
♪

311
00:16:04,708 --> 00:16:08,298
[buzzing intensifies]

312
00:16:19,861 --> 00:16:22,071
I'll see you at home.

313
00:16:22,105 --> 00:16:23,106
- All right.

314
00:16:23,141 --> 00:16:24,176
Bye.

315
00:16:26,730 --> 00:16:29,457
[engine turning on]

316
00:16:44,438 --> 00:16:46,681
[tires squealing]

317
00:17:02,835 --> 00:17:06,218
[tense music]

318
00:17:06,253 --> 00:17:13,294
♪

319
00:17:16,608 --> 00:17:19,128
[panting]

320
00:17:19,162 --> 00:17:20,681
[sniffles]

321
00:17:20,715 --> 00:17:22,648
[sighs]

322
00:17:26,135 --> 00:17:31,554
- Okay, yes, we were in debt.

323
00:17:31,588 --> 00:17:34,488
Have we been in the red before?

324
00:17:34,522 --> 00:17:37,629
Probably more often than not.

325
00:17:37,663 --> 00:17:39,389
- I don't get it.

326
00:17:39,424 --> 00:17:43,255
He seemed more resigned than
worried about the tests.

327
00:17:43,290 --> 00:17:46,741
- He'd already given up.

328
00:17:46,776 --> 00:17:49,434
He just hid it well.

329
00:17:49,468 --> 00:17:50,952
- Yeah, he did.

330
00:17:50,987 --> 00:17:53,300
Too well.

331
00:17:53,334 --> 00:17:56,268
- Why, Nathan?

332
00:17:56,303 --> 00:17:59,340
Why didn't he tell me?

333
00:17:59,375 --> 00:18:01,653
We shared everything.

334
00:18:01,687 --> 00:18:04,483
- This life's a
struggle, isn't it?

335
00:18:04,518 --> 00:18:05,657
Every day.

336
00:18:05,691 --> 00:18:06,865
We must be mad.

337
00:18:09,626 --> 00:18:11,249
- Certifiable.

338
00:18:11,283 --> 00:18:12,733
[sniffles]

339
00:18:17,013 --> 00:18:19,981
Would you look in
on the farm, Nate?

340
00:18:20,016 --> 00:18:21,569
- Yeah, I already have.

341
00:18:21,604 --> 00:18:24,193
I checked the herd
and the isolateds.

342
00:18:24,227 --> 00:18:26,298
They are separate.

343
00:18:26,333 --> 00:18:29,853
- My-- my cleaner, Eva,
she helps with the eggs.

344
00:18:29,888 --> 00:18:31,510
- Right.

345
00:18:31,545 --> 00:18:32,960
- And she'll feed the hens
and stock up a supply.

346
00:18:32,994 --> 00:18:34,720
But if you could just see
if she needs anything.

347
00:18:34,755 --> 00:18:35,825
- Yeah, no problem.

348
00:18:40,519 --> 00:18:47,388
- He, um-- he talked
about selling up recently.

349
00:18:47,423 --> 00:18:48,838
- Yeah.

350
00:18:48,872 --> 00:18:52,911
Yeah, he did, uh-- he
did mention something.

351
00:18:52,945 --> 00:18:56,501
What was your take on
it, selling the farm?

352
00:18:56,535 --> 00:18:58,019
- Owen and me, we--

353
00:18:58,054 --> 00:19:00,574
well, all we knew was farming.

354
00:19:00,608 --> 00:19:03,508
I couldn't fathom it.

355
00:19:03,542 --> 00:19:05,579
But now--

356
00:19:05,613 --> 00:19:06,925
- Well, there's no rush.

357
00:19:06,959 --> 00:19:08,409
- The bills would be
piling up.

358
00:19:08,444 --> 00:19:10,342
I don't know
where anything is.

359
00:19:10,377 --> 00:19:14,519
I don't even know where he kept
the checkbook, assuming there's

360
00:19:14,553 --> 00:19:17,729
any money in the account.

361
00:19:17,763 --> 00:19:19,351
- Well, I'll tell you what.

362
00:19:19,386 --> 00:19:21,698
Why don't I lend a hand
with the admin and all

363
00:19:21,733 --> 00:19:24,770
that until you decide
what you want to do?

364
00:19:24,805 --> 00:19:26,255
- [sighs]

365
00:19:27,014 --> 00:19:28,533
Thanks, Nate.

366
00:19:28,567 --> 00:19:29,810
- All right, love.

367
00:19:33,054 --> 00:19:34,608
- [sighs]

368
00:19:35,505 --> 00:19:36,851
[video game gunfire]

369
00:19:36,886 --> 00:19:38,543
- Oh, brutal!

370
00:19:38,577 --> 00:19:40,890
[laughs] You are brutal, mate.

371
00:19:40,924 --> 00:19:42,547
Hey, you should go
pro with this stuff.

372
00:19:42,581 --> 00:19:43,582
- Yeah, right.

373
00:19:43,617 --> 00:19:45,446
- No, I'm serious.

374
00:19:45,481 --> 00:19:46,930
Pro gamers are getting paid
more than footballers nowadays.

375
00:19:46,965 --> 00:19:48,380
[phone dings, buzzes]

376
00:19:51,866 --> 00:19:53,696
Ugh, Sadie.

377
00:19:53,730 --> 00:19:54,800
She's doing my head in.

378
00:20:00,944 --> 00:20:04,948
You, uh-- you've always
liked her, haven't you?

379
00:20:04,983 --> 00:20:05,949
- No.

380
00:20:05,984 --> 00:20:08,089
- No?

381
00:20:08,124 --> 00:20:09,470
- A bit.

382
00:20:09,505 --> 00:20:11,886
- [laughs] Yeah,
well, uh, you know,

383
00:20:11,921 --> 00:20:14,026
you should come over
and see her, now that

384
00:20:14,061 --> 00:20:15,373
we're back in touch, I mean.

385
00:20:15,407 --> 00:20:16,684
- Oh, I see her every day.

386
00:20:16,719 --> 00:20:17,789
- Yeah, that's
school, though, mate.

387
00:20:17,823 --> 00:20:18,928
You know, that's different.

388
00:20:18,962 --> 00:20:20,481
- I suppose.

389
00:20:20,516 --> 00:20:21,517
- Mm.

390
00:20:21,551 --> 00:20:22,621
I heard she likes you, too.

391
00:20:22,656 --> 00:20:23,622
- Fuck off.

392
00:20:23,657 --> 00:20:25,555
- [laughs] Right.

393
00:20:25,590 --> 00:20:26,936
Best be off, killer.

394
00:20:26,970 --> 00:20:28,455
Don't do anything
I wouldn't do.

395
00:20:28,489 --> 00:20:29,663
That leaves you with
very few options.

396
00:20:29,697 --> 00:20:31,492
- Ugh.
Okay.

397
00:20:31,527 --> 00:20:32,493
- Oh, yeah.

398
00:20:32,528 --> 00:20:34,875
Um, could you, um--

399
00:20:34,909 --> 00:20:36,532
could you do me a favor?

400
00:20:36,566 --> 00:20:41,709
Could you-- look
after this for me?

401
00:20:44,471 --> 00:20:45,472
- What's in it?

402
00:20:45,506 --> 00:20:47,474
- I don't know.

403
00:20:47,508 --> 00:20:49,717
I'm holding on to
it for some bloke.

404
00:20:49,752 --> 00:20:51,685
Personal effects, he says.

405
00:20:51,719 --> 00:20:52,686
- What does that mean?

406
00:20:52,720 --> 00:20:53,687
- I don't know.

407
00:20:53,721 --> 00:20:55,930
Private stuff, I suppose.

408
00:20:55,965 --> 00:21:00,383
Can you look after it
for me, keep it safe?

409
00:21:00,418 --> 00:21:03,800
- Rhys, I don't like not
knowing what's in it, you know?

410
00:21:03,835 --> 00:21:05,423
- Okay.

411
00:21:05,457 --> 00:21:07,804
It's just for a day or
two, three at the most.

412
00:21:07,839 --> 00:21:09,634
- Why can't you keep it?

413
00:21:09,668 --> 00:21:11,912
- You know where I live,
mate-- fucking junkie central.

414
00:21:11,946 --> 00:21:13,810
I was burgled three
times last year.

415
00:21:17,400 --> 00:21:18,436
I'll owe you.

416
00:21:22,129 --> 00:21:23,095
- Fine.

417
00:21:23,130 --> 00:21:24,304
Go.

418
00:21:26,685 --> 00:21:28,584
- Nice one, mate.

419
00:21:28,618 --> 00:21:29,688
See you in a bit, yeah?

420
00:21:29,723 --> 00:21:30,689
- Okay.

421
00:21:30,724 --> 00:21:31,794
Bye-bye.

422
00:21:36,488 --> 00:21:39,905
[background chatter]

423
00:21:41,424 --> 00:21:42,667
- Excuse me, sir.

424
00:21:42,701 --> 00:21:44,013
Can you sign this
position for us, please?

425
00:21:44,047 --> 00:21:45,428
- No, no, thanks, mate.
I'm all right.

426
00:21:45,463 --> 00:21:46,533
Just going for a pint.

427
00:21:48,983 --> 00:21:50,537
- Want to know the
truth about Palisades?

428
00:21:50,571 --> 00:21:51,676
- No, thanks, love.

429
00:21:54,126 --> 00:21:55,162
- [chanting] Stay out!

430
00:21:55,196 --> 00:21:56,681
Parli, stay out!

431
00:21:56,715 --> 00:21:58,614
Parli, stay out!

432
00:21:58,648 --> 00:21:59,684
- Oh, no, Nate.

433
00:21:59,718 --> 00:22:01,410
Free country.

434
00:22:01,444 --> 00:22:03,377
- Mind you, I sincerely
hope they're not blinding

435
00:22:03,412 --> 00:22:04,965
cats to make moisturizer.

436
00:22:04,999 --> 00:22:06,691
- Ugh, unless you use
my neighbor's cat.

437
00:22:06,725 --> 00:22:10,729
Big, fat bastard keeps
pissing on my daffs.

438
00:22:10,764 --> 00:22:12,731
- The jobs come
in handy, though.

439
00:22:12,766 --> 00:22:15,596
- Eh, the jobs saved
this town's ass.

440
00:22:15,631 --> 00:22:16,804
- It saved my brother's.

441
00:22:16,839 --> 00:22:18,392
- Same again?
- Uh, no.

442
00:22:18,427 --> 00:22:19,566
I've got to be off.
Johnny's at home.

443
00:22:19,600 --> 00:22:20,843
- Oh.
- See ya.

444
00:22:20,877 --> 00:22:21,947
- Bye.

445
00:22:26,607 --> 00:22:27,574
- Hello-- hello.

446
00:22:27,608 --> 00:22:28,885
Uh, Eva?

447
00:22:28,920 --> 00:22:31,923
Uh, sorry if I
seemed rude earlier.

448
00:22:31,957 --> 00:22:33,994
Can I buy you and
your friend a drink?

449
00:22:34,028 --> 00:22:35,167
- No, thanks.

450
00:22:35,202 --> 00:22:36,721
- [speaking Polish]

451
00:22:37,584 --> 00:22:40,103
- [speaking Polish]
- [speaking Polish]

452
00:22:43,797 --> 00:22:46,834
- Mind if I--

453
00:22:46,869 --> 00:22:49,181
so I spoke with Gwen.

454
00:22:49,216 --> 00:22:50,976
I'm gonna keep an
eye on the farm,

455
00:22:51,011 --> 00:22:54,186
you know, just to make sure
the stock are taken care of.

456
00:22:54,221 --> 00:22:56,085
- Right.

457
00:22:56,119 --> 00:22:57,811
- So you just carry on with
the cleaning and the eggs,

458
00:22:57,845 --> 00:23:00,848
and I'll pay you on Friday.

459
00:23:00,883 --> 00:23:03,230
- Okay.

460
00:23:03,264 --> 00:23:06,129
- Look, I get it.

461
00:23:06,164 --> 00:23:09,581
You're worried about your job.

462
00:23:09,616 --> 00:23:12,273
You can always come and clean
at my place if you want.

463
00:23:12,308 --> 00:23:15,207
I warn you, though, it's
a bit of a horror story.

464
00:23:19,764 --> 00:23:21,524
- You'll pay me Friday?

465
00:23:21,559 --> 00:23:22,525
- Yes.

466
00:23:22,560 --> 00:23:23,526
Yep.

467
00:23:23,561 --> 00:23:24,700
Bring it around 1 o'clock.

468
00:23:30,291 --> 00:23:31,914
[microwave beeps]

469
00:23:53,832 --> 00:23:55,524
You okay?

470
00:23:55,558 --> 00:23:57,698
- Yeah, I'm fine.

471
00:23:57,733 --> 00:23:59,838
- I didn't know you were
still in touch with Rhys.

472
00:23:59,873 --> 00:24:01,046
- I wasn't.

473
00:24:04,187 --> 00:24:06,293
- You always had your eye on
his sister, Suzy, didn't you?

474
00:24:06,327 --> 00:24:07,605
- Sadie?
No, I didn't.

475
00:24:07,639 --> 00:24:08,916
I don't.

476
00:24:08,951 --> 00:24:09,917
- Oh.

477
00:24:09,952 --> 00:24:12,851
I stand corrected.

478
00:24:12,886 --> 00:24:14,715
She's in your class,
right, though?

479
00:24:17,062 --> 00:24:18,132
- Mm-hmm.

480
00:24:26,140 --> 00:24:28,660
Yeah, they made
her repeat a year.

481
00:24:28,695 --> 00:24:30,110
She's really,
really smart, just

482
00:24:30,144 --> 00:24:32,043
missed loads of school, so--

483
00:24:32,077 --> 00:24:33,182
- Oh, right.

484
00:24:39,913 --> 00:24:41,259
- Is that our farm?

485
00:24:41,293 --> 00:24:43,744
- No, it's next door.

486
00:24:43,779 --> 00:24:45,194
- Where'd you get it?

487
00:24:45,228 --> 00:24:46,195
- Public records.

488
00:24:46,229 --> 00:24:47,334
It's no big deal.

489
00:24:50,199 --> 00:24:51,338
- Are you gonna buy it?

490
00:24:51,372 --> 00:24:53,616
- No flies on you, are there?

491
00:24:53,651 --> 00:24:54,893
I'm thinking about it.

492
00:25:07,009 --> 00:25:10,633
[suspenseful music]

493
00:25:10,668 --> 00:25:17,709
♪

494
00:26:05,377 --> 00:26:07,000
- Here you go.
- Thank you.

495
00:26:07,034 --> 00:26:08,035
- All right.
See you later.

496
00:26:08,070 --> 00:26:09,865
- See you later.
- Ta-ta.

497
00:26:09,899 --> 00:26:11,694
- Ta-ta.
- Yeah.

498
00:26:11,729 --> 00:26:13,006
I'll see you later.

499
00:26:16,112 --> 00:26:17,320
- Hi, Sadie.
- Johnny.

500
00:26:17,355 --> 00:26:18,321
Good morning.

501
00:26:18,356 --> 00:26:19,426
- Morning.

502
00:26:21,670 --> 00:26:25,328
- Mr. Williams, can I
have a word about Johnny?

503
00:26:25,363 --> 00:26:26,433
- Yeah, of course.

504
00:26:26,467 --> 00:26:27,848
- Thanks.

505
00:26:36,685 --> 00:26:39,377
- Oh, hello, Eva, Pavel.

506
00:26:39,411 --> 00:26:41,690
- Hey, Nathan.

507
00:26:41,724 --> 00:26:44,071
- You two met before?

508
00:26:44,106 --> 00:26:45,763
- Poland is such
a small country,

509
00:26:45,797 --> 00:26:47,799
we all know each other.

510
00:26:47,834 --> 00:26:49,767
No, we've not met before.

511
00:26:49,801 --> 00:26:50,975
- Oh, right.

512
00:26:51,009 --> 00:26:54,081
Well, I asked for
that, didn't I?

513
00:26:54,116 --> 00:26:55,151
Back to work.

514
00:26:55,186 --> 00:26:56,739
- Yep.

515
00:26:56,774 --> 00:26:58,085
- [speaking Polish]

516
00:26:59,328 --> 00:27:03,021
[sighs] I would like
to accept your offer.

517
00:27:03,056 --> 00:27:04,436
- Oh, great.

518
00:27:04,471 --> 00:27:05,852
- I'll bring some
cleaning products in,

519
00:27:05,886 --> 00:27:07,060
in case you're running low.

520
00:27:07,094 --> 00:27:10,270
Looks like you are.

521
00:27:10,304 --> 00:27:12,513
Pavel said it's
you and your son.

522
00:27:12,548 --> 00:27:14,274
- Uh, yeah, Johnny.

523
00:27:14,308 --> 00:27:15,965
That's right.

524
00:27:16,000 --> 00:27:18,450
I have a daughter, too, Alice.

525
00:27:18,485 --> 00:27:22,040
She's in France at the moment.

526
00:27:22,075 --> 00:27:23,248
- How long she's
been there for?

527
00:27:23,283 --> 00:27:25,043
- A couple of years now.

528
00:27:25,078 --> 00:27:27,459
She didn't take
my wife's death--

529
00:27:27,494 --> 00:27:31,705
her-- her mum's-- she just
wanted to get away from it all,

530
00:27:31,740 --> 00:27:33,258
I think maybe--

531
00:27:33,293 --> 00:27:35,951
I don't know-- connect with
her mum's roots and that.

532
00:27:35,985 --> 00:27:37,815
- She was French, your wife?

533
00:27:37,849 --> 00:27:38,816
- Yeah.

534
00:27:38,850 --> 00:27:41,404
Yeah, she was.

535
00:27:41,439 --> 00:27:45,546
Well, if you need, uh,
anything else, just-- just ask.

536
00:27:45,581 --> 00:27:49,067
[pensive music]

537
00:27:49,102 --> 00:27:56,143
♪

538
00:28:05,601 --> 00:28:06,775
- And here's the champagne.

539
00:28:06,809 --> 00:28:07,914
- Thanks, Doris, love.

540
00:28:14,921 --> 00:28:16,267
- Hi.

541
00:28:16,301 --> 00:28:17,406
Dad, remember Scott
from the other day?

542
00:28:17,440 --> 00:28:19,028
- Oh, yeah, of course.

543
00:28:19,063 --> 00:28:20,961
Well, you took my advice, then?

544
00:28:20,996 --> 00:28:22,894
- Yeah, I did.

545
00:28:22,929 --> 00:28:24,033
Thank you.

546
00:28:24,068 --> 00:28:25,034
Food's great.

547
00:28:25,069 --> 00:28:26,035
Room's great.

548
00:28:26,070 --> 00:28:27,519
Doris is great.

549
00:28:27,554 --> 00:28:29,798
- There you were, thinking
I'd fobbed you off.

550
00:28:29,832 --> 00:28:31,489
- Crossed my mind.

551
00:28:31,523 --> 00:28:34,250
- You're dressed very
smart for a man on holiday.

552
00:28:34,285 --> 00:28:35,562
- I was seeing a
client down here.

553
00:28:35,596 --> 00:28:37,426
- Ah, right.

554
00:28:37,460 --> 00:28:39,324
What is your line of business,
if you don't mind me asking?

555
00:28:39,359 --> 00:28:40,325
- Finance.

556
00:28:40,360 --> 00:28:41,395
- Ah.

557
00:28:43,432 --> 00:28:47,470
- By the way, Doris says
this is definitely Wales.

558
00:28:47,505 --> 00:28:50,232
- Oh, well, there's no
higher authority than Doris.

559
00:28:50,266 --> 00:28:51,302
See ya.

560
00:28:58,033 --> 00:29:02,175
Mrs. Roberts wanted
a word earlier--

561
00:29:02,209 --> 00:29:04,211
said you'd been
underperforming a bit

562
00:29:04,246 --> 00:29:06,282
and that you totally
dropped the swimming,

563
00:29:06,317 --> 00:29:08,595
which was news to me.

564
00:29:08,629 --> 00:29:10,217
- Well, what else did she say?

565
00:29:10,252 --> 00:29:13,151
- She said that you
look tired a lot

566
00:29:13,186 --> 00:29:19,261
and that, well, you're just
not the Johnny she knows.

567
00:29:19,295 --> 00:29:22,160
Is that a fair assessment?

568
00:29:22,195 --> 00:29:24,438
Look, I know the gaming
is important to you,

569
00:29:24,473 --> 00:29:26,855
and I know it's not a
solitary pursuit because all

570
00:29:26,889 --> 00:29:27,856
your mates are online.

571
00:29:27,890 --> 00:29:28,857
- God, Dad, please.

572
00:29:28,891 --> 00:29:29,961
Jesus.

573
00:29:29,996 --> 00:29:31,411
- But one thing's for sure.

574
00:29:31,445 --> 00:29:34,241
Those clever bastards
who dreamt up "Minecraft"

575
00:29:34,276 --> 00:29:36,899
and "Fortnite" who did the
programming and the rendering

576
00:29:36,934 --> 00:29:38,901
and whatnot, they
had to work bloody

577
00:29:38,936 --> 00:29:40,006
hard to get where they are.

578
00:29:40,040 --> 00:29:41,007
- Yeah.

579
00:29:41,041 --> 00:29:42,594
Yeah, I suppose so.

580
00:29:42,629 --> 00:29:44,907
- So new rule--

581
00:29:44,942 --> 00:29:48,048
no gaming after 9:00
Monday to Thursday, and you

582
00:29:48,083 --> 00:29:49,670
pick up the swimming again.

583
00:29:49,705 --> 00:29:50,671
What?

584
00:29:50,706 --> 00:29:52,259
You're good at it, Johnny.

585
00:29:55,124 --> 00:29:57,609
- Okay, fine.

586
00:29:57,644 --> 00:29:59,232
[cow mooing]

587
00:30:01,613 --> 00:30:05,134
[pensive music]

588
00:30:05,169 --> 00:30:12,210
♪

589
00:30:34,232 --> 00:30:36,407
[muffled music]

590
00:30:40,342 --> 00:30:42,275
[tires squealing]

591
00:30:43,310 --> 00:30:46,279
[whooping, cheering]

592
00:30:46,313 --> 00:30:49,661
[horn honking]

593
00:30:49,696 --> 00:30:52,285
- [breathing rapidly]

594
00:30:52,319 --> 00:30:55,357
[phone buzzing, ringing]

595
00:30:56,358 --> 00:30:57,462
- Eva?

596
00:30:57,497 --> 00:30:59,671
- Sir, sorry to call so late.

597
00:30:59,706 --> 00:31:01,639
I was at Gwen and Owen's.

598
00:31:01,673 --> 00:31:04,228
Uh, Gwen asked me
to get a checkbook,

599
00:31:04,262 --> 00:31:06,575
and I didn't have
time in the morning.

600
00:31:06,609 --> 00:31:07,748
- What's happened, Eva?

601
00:31:07,783 --> 00:31:09,371
- Well, I'm going
down the lane,

602
00:31:09,405 --> 00:31:11,062
and I passed three cars
going the other way.

603
00:31:11,097 --> 00:31:16,240
[loud music, chatter]

604
00:31:27,044 --> 00:31:28,459
[gunshot, crowd exclaiming]

605
00:31:29,529 --> 00:31:31,186
- Right!

606
00:31:31,220 --> 00:31:32,704
Police are on their way.

607
00:31:32,739 --> 00:31:35,259
I got all your registrations.

608
00:31:35,293 --> 00:31:36,985
I'll be helping them
with their enquiries

609
00:31:37,019 --> 00:31:40,436
unless you all
fuck off right now!

610
00:31:40,471 --> 00:31:41,506
Go on!

611
00:31:45,407 --> 00:31:46,546
Don't just look at me.

612
00:31:46,580 --> 00:31:48,065
Get out!

613
00:31:48,099 --> 00:31:49,100
- Calm down, mate.
- All right, go on.

614
00:31:49,135 --> 00:31:50,274
I'm telling you, go.

615
00:31:50,308 --> 00:31:51,447
Get out.

616
00:31:51,482 --> 00:31:52,448
Go on.

617
00:31:52,483 --> 00:31:53,691
Off you go.

618
00:31:53,725 --> 00:31:56,625
[music intensifies]

619
00:31:57,522 --> 00:32:01,216
Come on, get out of here!

620
00:32:01,250 --> 00:32:04,081
Oh, Jesus Christ, Johnny.

621
00:32:04,115 --> 00:32:05,323
Jesus Christ.

622
00:32:10,259 --> 00:32:12,503
How do you even know
all those people?

623
00:32:12,537 --> 00:32:13,987
- I told you, I don't.

624
00:32:14,022 --> 00:32:14,988
Rhys knows them.

625
00:32:15,023 --> 00:32:17,439
He met him in the pub.

626
00:32:17,473 --> 00:32:18,681
That was everyone.

627
00:32:18,716 --> 00:32:19,751
- What were you thinking?

628
00:32:22,651 --> 00:32:23,686
- I'm sorry, Dad.

629
00:32:26,620 --> 00:32:28,519
It stinks of pot in here.

630
00:32:31,418 --> 00:32:32,833
I'm glad you think it's funny.

631
00:32:32,868 --> 00:32:34,042
- Come on.

632
00:32:34,076 --> 00:32:35,767
No one calls it "pot" anymore.

633
00:32:35,802 --> 00:32:36,699
- Oh.

634
00:32:39,426 --> 00:32:41,359
- I know you and Mum
used to smoke a bit.

635
00:32:43,672 --> 00:32:45,432
That's what Mum told me.

636
00:32:45,467 --> 00:32:49,022
I also know how you, uh, got
nicked in Australia as well.

637
00:32:52,439 --> 00:32:55,201
- [clears throat] Thailand.

638
00:32:55,235 --> 00:32:56,823
We met in Australia.

639
00:32:56,857 --> 00:32:58,790
We got busted in Thailand.

640
00:32:58,825 --> 00:33:00,102
- Oh.

641
00:33:00,137 --> 00:33:01,793
So you got around, then?
- Yeah.

642
00:33:01,828 --> 00:33:03,105
Yeah, that is.

643
00:33:03,140 --> 00:33:04,658
It wasn't my plan.

644
00:33:04,693 --> 00:33:06,419
I wasn't fussed about seeing
the world or anything,

645
00:33:06,453 --> 00:33:11,355
but I came back from Plumpton
and expecting to work

646
00:33:11,389 --> 00:33:14,323
with my dad, not for him.

647
00:33:14,358 --> 00:33:16,187
Anyway, one day,
I'd had enough.

648
00:33:16,222 --> 00:33:19,121
Months later, I'm on
a ranch in Queensland,

649
00:33:19,156 --> 00:33:21,813
trying to find the courage to
speak to the lovely French girl

650
00:33:21,848 --> 00:33:23,367
behind the local bar.

651
00:33:23,401 --> 00:33:25,852
[soft music]

652
00:33:27,095 --> 00:33:28,441
- I can't see Mum
pulling pints.

653
00:33:28,475 --> 00:33:29,511
- Oh, yeah.

654
00:33:29,545 --> 00:33:30,719
She handled her own, too.

655
00:33:30,753 --> 00:33:32,548
Those locals were
a rowdy bunch.

656
00:33:37,139 --> 00:33:39,452
After that, we went traveling.

657
00:33:39,486 --> 00:33:43,525
I called her from a bar on Koh
Samui on a Saturday morning.

658
00:33:43,559 --> 00:33:44,836
Dad would always
answer the phone

659
00:33:44,871 --> 00:33:46,735
and hand it straight to Mum.

660
00:33:46,769 --> 00:33:49,496
But, um, she answered.

661
00:33:49,531 --> 00:33:50,842
He'd been dead a week.

662
00:33:50,877 --> 00:33:51,843
So that was that.

663
00:33:51,878 --> 00:33:53,121
I came home.

664
00:33:57,125 --> 00:34:00,300
- What about Uncle Caleb?

665
00:34:00,335 --> 00:34:02,095
- Well, he'd joined
the Marines by then.

666
00:34:19,319 --> 00:34:22,426
[bottles clinking in distance]

667
00:34:28,708 --> 00:34:29,881
- Dad?

668
00:34:29,916 --> 00:34:31,124
- Yep.

669
00:34:33,713 --> 00:34:34,679
Oh.

670
00:34:34,714 --> 00:34:37,337
Open up.

671
00:34:37,372 --> 00:34:38,407
Thank you.

672
00:34:43,999 --> 00:34:45,897
I know it seems a bit
crap and a bit previous,

673
00:34:45,932 --> 00:34:49,453
but I'm just worried about
Gwen selling to these people.

674
00:34:49,487 --> 00:34:50,764
- Black Mountain Estates.

675
00:34:50,799 --> 00:34:52,283
What makes you think
she's going to?

676
00:34:52,318 --> 00:34:54,492
- We share an access
road, drainage, two

677
00:34:54,527 --> 00:34:56,218
streams across our farms.
I'm vulnerable.

678
00:34:56,253 --> 00:34:57,219
- To what?

679
00:34:57,254 --> 00:34:58,634
- To dirty tricks!

680
00:34:58,669 --> 00:35:01,879
Getting forced out, choked off.

681
00:35:01,913 --> 00:35:03,984
- Oh, a hostile takeover bid.

682
00:35:04,019 --> 00:35:06,435
- You think I'm being
paranoid, don't you?

683
00:35:06,470 --> 00:35:08,437
- A lot of arable land
is being repurposed.

684
00:35:08,472 --> 00:35:10,474
- What, like Bill Turner's?
- Like Bill Turner's.

685
00:35:10,508 --> 00:35:11,820
- Bloody storage?

686
00:35:11,854 --> 00:35:13,615
- Or whatever's
going on up there.

687
00:35:13,649 --> 00:35:15,410
They made umpteen planning
applications, apparently.

688
00:35:15,444 --> 00:35:17,619
- I'll tell you what's not
going on up there is farming.

689
00:35:17,653 --> 00:35:19,690
- Sadly, there's a
lot of farming not

690
00:35:19,724 --> 00:35:20,932
going on all over the country.

691
00:35:20,967 --> 00:35:21,968
- Trying to fight
back, are you now?

692
00:35:22,002 --> 00:35:23,763
- No, listen now--

693
00:35:23,797 --> 00:35:25,213
- 50 years from now, there
won't be a farm worth the name

694
00:35:25,247 --> 00:35:26,835
from me to Anglesey.

695
00:35:26,869 --> 00:35:29,596
- Buying Owen's place could
be financially disastrous.

696
00:35:29,631 --> 00:35:30,873
- What?

697
00:35:30,908 --> 00:35:32,668
You think I couldn't
run two farms?

698
00:35:32,703 --> 00:35:33,980
- I think you've remortgaged
three times in 10 years

699
00:35:34,014 --> 00:35:35,015
to keep your farm afloat.

700
00:35:35,050 --> 00:35:37,017
And that tells a story.

701
00:35:37,052 --> 00:35:38,640
- Turned a profit
the last two years.

702
00:35:38,674 --> 00:35:40,193
- Barely.

703
00:35:40,228 --> 00:35:41,884
- Can I get a loan
for a deposit?

704
00:35:41,919 --> 00:35:42,989
- Oh, Nathan.

705
00:35:43,023 --> 00:35:43,990
- Potentially.

706
00:35:44,024 --> 00:35:45,543
- Potentially, yes.

707
00:35:45,578 --> 00:35:48,822
But as your bank
manager, I don't

708
00:35:48,857 --> 00:35:51,446
even want to think how long.

709
00:35:51,480 --> 00:35:53,689
I would have to advise you
that buying another farm

710
00:35:53,724 --> 00:35:55,691
is fucking nuts.

711
00:35:59,592 --> 00:36:00,558
- Go on.

712
00:36:00,593 --> 00:36:03,906
[cows mooing]

713
00:36:07,772 --> 00:36:09,567
- Looks like you're
finally getting your mitts

714
00:36:09,602 --> 00:36:11,431
on Owen's place, then.

715
00:36:11,466 --> 00:36:12,984
Christ knows you've
waited long enough.

716
00:36:13,019 --> 00:36:14,365
[laughs]

717
00:36:14,400 --> 00:36:15,815
- Beneath you, gentlemen.

718
00:36:15,849 --> 00:36:17,023
Beneath you.

719
00:36:19,646 --> 00:36:21,372
- Stop!

720
00:36:21,407 --> 00:36:22,649
Stop running!

721
00:36:22,684 --> 00:36:25,825
[cheering, applause]

722
00:36:25,859 --> 00:36:27,344
[bell ringing]

723
00:36:27,378 --> 00:36:28,931
- [auctioneer chant]

724
00:36:30,278 --> 00:36:33,798
42 and 1/2 kilos by
42 and 1/2 kilos, 106.

725
00:36:33,833 --> 00:36:36,491
4, 5, half, 106.

726
00:36:36,525 --> 00:36:38,562
20, 620.50, 650--

727
00:36:38,596 --> 00:36:39,908
- [grunting]

728
00:36:39,942 --> 00:36:40,909
- Hey.

729
00:36:40,943 --> 00:36:41,910
Hey, man.

730
00:36:41,944 --> 00:36:42,911
- Hey.

731
00:36:42,945 --> 00:36:44,775
- 101, 101.

732
00:36:44,809 --> 00:36:46,294
- Come to sell your pebble of
land for a frozen chicken, eh?

733
00:36:46,328 --> 00:36:50,298
- 40.20, 420.50, 480, 480
bid.

734
00:36:50,332 --> 00:36:51,920
124.85.

735
00:36:51,954 --> 00:36:54,785
- Caleb.

736
00:36:54,819 --> 00:36:56,614
- Fancy a pint?

737
00:36:56,649 --> 00:36:58,616
- Eh, go on.

738
00:36:58,651 --> 00:37:01,101
- Sold, 850.

739
00:37:01,136 --> 00:37:04,001
- I heard you were there
at the end with Owen.

740
00:37:04,035 --> 00:37:06,279
- Mm.

741
00:37:06,314 --> 00:37:07,970
What else did you hear?

742
00:37:08,005 --> 00:37:09,627
- Nothing.

743
00:37:09,662 --> 00:37:11,698
Why?

744
00:37:11,733 --> 00:37:12,699
You okay?

745
00:37:12,734 --> 00:37:13,838
- Yeah, fine.

746
00:37:16,807 --> 00:37:18,947
- Wanna talk about Owen?

747
00:37:18,981 --> 00:37:21,087
No shame in it.

748
00:37:21,121 --> 00:37:22,882
I know the first
week in Mauritania

749
00:37:22,916 --> 00:37:25,781
I see my NCO bleed out in a
so-called armored vehicle.

750
00:37:25,816 --> 00:37:26,817
- Caleb.

751
00:37:26,851 --> 00:37:28,577
- What do I do?

752
00:37:28,612 --> 00:37:30,441
I-- I block it out, bottle
it up-- never happened--

753
00:37:30,476 --> 00:37:32,305
until one day I can't.

754
00:37:32,340 --> 00:37:36,033
And out it comes in the
supermarket by the frozen meat.

755
00:37:36,067 --> 00:37:39,105
And I'm telling Andy,
the assistant manager,

756
00:37:39,139 --> 00:37:40,589
all about it.

757
00:37:40,624 --> 00:37:43,972
Embarrassing, but
next day, I'm--

758
00:37:44,006 --> 00:37:47,078
I'm a new man,
light as a feather.

759
00:37:47,113 --> 00:37:48,356
It's why I stopped drinking.

760
00:37:48,390 --> 00:37:50,392
- [scoffs]

761
00:37:50,427 --> 00:37:51,566
- Drinking heavily, I mean.

762
00:37:54,362 --> 00:37:56,778
- Well, I appreciate the
brotherly advice, but I'm fine.

763
00:37:56,812 --> 00:37:57,882
Thank you.

764
00:38:02,715 --> 00:38:04,579
You put this on.

765
00:38:04,613 --> 00:38:05,649
- No.

766
00:38:05,683 --> 00:38:06,650
Topped you now?

767
00:38:06,684 --> 00:38:07,961
- Hmm.

768
00:38:07,996 --> 00:38:09,480
Another one?

769
00:38:09,515 --> 00:38:10,688
- No, I gotta get Johnny.

770
00:38:13,104 --> 00:38:14,451
- Ships in the
night, aren't we?

771
00:38:14,485 --> 00:38:15,797
- Ow, oh.

772
00:38:15,831 --> 00:38:18,006
[clears throat]
Whose fault is that?

773
00:38:18,040 --> 00:38:19,007
See ya.

774
00:38:19,041 --> 00:38:20,111
- Bye.

775
00:38:26,670 --> 00:38:28,085
[car approaching]

776
00:38:28,119 --> 00:38:29,155
- Oh.

777
00:38:31,606 --> 00:38:33,539
Ugh.

778
00:38:33,573 --> 00:38:35,092
- All right, Jane?

779
00:38:35,126 --> 00:38:36,196
- Insult to injury, you know.

780
00:38:36,231 --> 00:38:37,197
- What?

781
00:38:37,232 --> 00:38:38,854
- Bloody farmers.

782
00:38:38,889 --> 00:38:40,131
Present company accepted.

783
00:38:40,166 --> 00:38:41,547
- Glad to hear it.

784
00:38:41,581 --> 00:38:42,927
- They don't just
kill them illegally.

785
00:38:42,962 --> 00:38:44,515
They try and make
out their roadkill.

786
00:38:44,550 --> 00:38:45,516
- Yeah.

787
00:38:45,551 --> 00:38:46,690
One you might fall for.

788
00:38:46,724 --> 00:38:47,691
- Please.

789
00:38:47,725 --> 00:38:49,555
He's taking the piss.

790
00:38:49,589 --> 00:38:50,556
- Back.

791
00:38:50,590 --> 00:38:51,867
[drone buzzing]

792
00:38:51,902 --> 00:38:54,525
- That one of yours, Jane?

793
00:38:54,560 --> 00:38:56,216
- Are you kidding me now?

794
00:38:56,251 --> 00:38:59,392
Our budget can barely stretch
to radios, let alone drones.

795
00:38:59,427 --> 00:39:00,428
You've seen it before then?

796
00:39:00,462 --> 00:39:01,739
- Yeah, a couple of times.

797
00:39:01,774 --> 00:39:03,603
- Hmm.

798
00:39:03,638 --> 00:39:05,156
All the best.

799
00:39:05,191 --> 00:39:06,157
- Yeah, yeah.

800
00:39:06,192 --> 00:39:07,400
All right, see you later.

801
00:39:11,715 --> 00:39:13,372
[door closes]

802
00:39:14,165 --> 00:39:16,444
Eva, hello.

803
00:39:16,478 --> 00:39:18,169
- I finished
housework early, so I

804
00:39:18,204 --> 00:39:20,482
thought I'd cook you dinner?

805
00:39:20,517 --> 00:39:21,966
- Oh, wow.
Thanks.

806
00:39:22,001 --> 00:39:23,485
Smells fantastic, doesn't it?

807
00:39:23,520 --> 00:39:24,866
That's nice, isn't it?
- It's ready.

808
00:39:24,900 --> 00:39:26,039
Sit.

809
00:39:28,628 --> 00:39:29,733
I made pierogi.

810
00:39:29,767 --> 00:39:31,528
It's a Polish dish.

811
00:39:31,562 --> 00:39:33,046
You'll see.

812
00:39:33,081 --> 00:39:34,082
- Will you be joining us?

813
00:39:34,116 --> 00:39:35,808
- I have to get off.

814
00:39:38,535 --> 00:39:41,572
I hoovered and dusted,
changed the bed sheets,

815
00:39:41,607 --> 00:39:44,610
and washed the windows.

816
00:39:44,644 --> 00:39:46,163
- Bedsheets?

817
00:39:46,197 --> 00:39:49,269
- I found the bedding in the
cupboard by the bathroom.

818
00:39:49,304 --> 00:39:51,789
- Oh, yeah, that's right.

819
00:39:51,824 --> 00:39:53,584
Are you sure you won't stay?
- No, thank you.

820
00:39:53,619 --> 00:39:54,689
I have to go.

821
00:39:58,727 --> 00:40:00,798
- Mm, That's delicious.

822
00:40:00,833 --> 00:40:02,179
- See you tomorrow.
- Yeah.

823
00:40:02,213 --> 00:40:03,180
Thank you.

824
00:40:03,214 --> 00:40:04,250
See you.

825
00:40:09,566 --> 00:40:12,914
- [mockingly] Are you
sure you won't stay?

826
00:40:12,948 --> 00:40:14,294
- Well, I'm just
being friendly.

827
00:40:14,329 --> 00:40:15,779
- Whatever.

828
00:40:15,813 --> 00:40:17,090
- A bit old-fashioned, Johnny.
- What?

829
00:40:17,125 --> 00:40:18,644
- What?

830
00:40:18,678 --> 00:40:21,163
Boys and girls can be
mates, you know, get on.

831
00:40:21,198 --> 00:40:23,131
It doesn't have to
be anything more.

832
00:40:23,165 --> 00:40:25,133
Look at you and Sadie.

833
00:40:25,167 --> 00:40:28,205
[suspenseful music]

834
00:40:28,239 --> 00:40:35,281
♪

835
00:41:02,550 --> 00:41:03,930
- [gasps]

836
00:41:03,965 --> 00:41:06,864
[tense music]

837
00:41:10,765 --> 00:41:13,215
Dad, some stuff's gone
missing from my room.

838
00:41:13,250 --> 00:41:14,907
She must have taken it--
Eva.

839
00:41:14,941 --> 00:41:16,356
- What stuff?

840
00:41:16,391 --> 00:41:18,048
- It's just some money
I saved up, all right?

841
00:41:18,082 --> 00:41:19,221
- How much are we talking?
- That's not the point.

842
00:41:19,256 --> 00:41:20,740
She stole it!
- Easy, tiger.

843
00:41:20,775 --> 00:41:22,293
- Who is she anyway?
Where did she come from?

844
00:41:22,328 --> 00:41:23,778
Like, she could be
anyone, an illegal--

845
00:41:23,812 --> 00:41:25,158
- Johnny.

846
00:41:25,193 --> 00:41:26,228
- Why did you let her
in our house, Dad?

847
00:41:26,263 --> 00:41:27,954
- All right, calm down.

848
00:41:27,989 --> 00:41:30,060
Tell me what's missing,
and we'll start from there.

849
00:41:30,094 --> 00:41:31,682
- It's just some
money, like I said.

850
00:41:31,717 --> 00:41:33,166
- All right then.

851
00:41:33,201 --> 00:41:34,374
Well, we'll call her up
and have it out with her.

852
00:41:34,409 --> 00:41:36,791
[phone ringing]

853
00:41:37,723 --> 00:41:38,793
- Rhys?

854
00:41:38,827 --> 00:41:41,105
- You're fucking kidding me.

855
00:41:41,140 --> 00:41:43,038
I-- I don't get it.
How--

856
00:41:43,073 --> 00:41:44,039
- I don't know.

857
00:41:44,074 --> 00:41:45,385
It's just gone, all right?

858
00:41:45,420 --> 00:41:46,904
It's gone.

859
00:41:46,939 --> 00:41:48,699
- [panting] Well, can
you come over now?

860
00:41:48,734 --> 00:41:50,770
- Uh, let me call you back.

861
00:41:50,805 --> 00:41:51,875
All right?

862
00:41:56,396 --> 00:41:58,295
Uh, look, it's fine, Dad.

863
00:41:58,329 --> 00:41:59,641
Probably overreacting.

864
00:41:59,676 --> 00:42:00,677
I must have just
put it somewhere.

865
00:42:00,711 --> 00:42:02,886
- Oh.

866
00:42:02,920 --> 00:42:04,266
- And I don't know where it is,
but I'll find it, all right?

867
00:42:04,301 --> 00:42:05,336
- Okay.

868
00:42:08,788 --> 00:42:11,273
[horse snorting]

869
00:42:12,205 --> 00:42:15,761
[ominous music]

870
00:42:15,795 --> 00:42:22,837
♪

871
00:42:25,460 --> 00:42:26,703
- It's the bloody cleaner, Eva.

872
00:42:26,737 --> 00:42:28,325
It has to be.

873
00:42:28,359 --> 00:42:29,982
- Talk about the most obvious
place to stash something.

874
00:42:30,016 --> 00:42:30,983
- I'm sorry, Rhys.

875
00:42:31,017 --> 00:42:32,363
- Yeah, so am I, mate!

876
00:42:32,398 --> 00:42:34,573
- Give him a
fucking break, Rhys.

877
00:42:38,991 --> 00:42:40,026
- What are you playing at?

878
00:42:40,061 --> 00:42:41,614
What the fuck you playing at?

879
00:42:41,649 --> 00:42:42,822
- You're being too
fucking hard-headed, Rhys.

880
00:42:42,857 --> 00:42:45,653
Okay?

881
00:42:45,687 --> 00:42:47,896
- Go on.

882
00:42:47,931 --> 00:42:49,173
- See you, Johnny, yeah?

883
00:42:49,208 --> 00:42:50,347
- Hey, bye, Sadie.

884
00:42:53,937 --> 00:42:55,973
[foreboding music]

885
00:42:56,008 --> 00:43:03,049
♪

886
00:43:27,867 --> 00:43:28,834
- I'll sort it.

887
00:43:28,868 --> 00:43:29,904
Don't worry.

888
00:43:29,938 --> 00:43:30,939
- Right.

889
00:43:30,974 --> 00:43:32,769
Right.

890
00:43:32,803 --> 00:43:34,046
- For now, let's not
panic, all right?

891
00:43:34,080 --> 00:43:35,634
Let's not start
pointing fingers.

892
00:43:40,086 --> 00:43:42,088
[sighs]

893
00:43:43,538 --> 00:43:45,436
There is something you
could do for me, actually.

894
00:43:49,061 --> 00:43:51,511
Could you take
this to the Raglan?

895
00:43:51,546 --> 00:43:54,376
It's for a guy called Dan,
works there in reception.

896
00:44:02,108 --> 00:44:03,075
- There's drugs in here?

897
00:44:03,109 --> 00:44:05,974
- [scoffs]

898
00:44:07,010 --> 00:44:08,287
It's just a bit
of weed, Johnny.

899
00:44:08,321 --> 00:44:09,288
All right?

900
00:44:09,322 --> 00:44:10,979
It's not crystal meth.

901
00:44:11,014 --> 00:44:15,225
It's not gonna bring
the cartel down on us.

902
00:44:15,259 --> 00:44:16,778
Look.

903
00:44:16,813 --> 00:44:18,469
If you're caught-- and
you won't be-- just

904
00:44:18,504 --> 00:44:21,196
say a guest left it at the
pub and you're returning it,

905
00:44:21,231 --> 00:44:22,266
all right?

906
00:44:22,301 --> 00:44:23,336
Easy.

907
00:44:26,581 --> 00:44:27,789
- Right, okay.

908
00:44:27,824 --> 00:44:28,963
Okay.

909
00:44:28,997 --> 00:44:30,171
- I'll catch you
in a bit, yeah?

910
00:44:30,205 --> 00:44:31,241
- Okay, bye.

911
00:44:33,795 --> 00:44:36,798
[dramatic music]

912
00:44:36,833 --> 00:44:39,214
♪

913
00:44:39,249 --> 00:44:41,320
[bird cawing]

914
00:44:43,391 --> 00:44:46,946
[tense music]

915
00:44:46,981 --> 00:44:54,022
♪

916
00:45:03,791 --> 00:45:07,242
[dramatic music]

917
00:45:07,277 --> 00:45:12,247
♪

918
00:45:12,282 --> 00:45:15,906
[faint chatter]

919
00:45:34,097 --> 00:45:36,099
[Tom Jones, "Burning Hell"]

920
00:45:36,133 --> 00:45:39,274
♪ I'm going down

921
00:45:39,309 --> 00:45:42,139
♪ To the crossroads

922
00:45:42,174 --> 00:45:44,555
♪ With no devil

923
00:45:44,590 --> 00:45:47,593
♪ Well, I'll make a deal

924
00:45:47,627 --> 00:45:51,045
♪ I'm going down

925
00:45:51,079 --> 00:45:53,633
♪ To the crossroads

926
00:45:53,668 --> 00:45:56,188
♪ With no devil

927
00:45:56,222 --> 00:45:58,984
♪ Well, I'll make a deal

928
00:45:59,018 --> 00:46:05,059
♪ Maybe there ain't no heaven

929
00:46:05,059 --> 00:46:10,059
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

930
00:46:05,059 --> 00:46:15,059
For latest movies and series with subtitles
Visit    WWW.AWAFIM.TV    Today


